

映像にマッチした字幕を自動で作る!その技術を体験しよう!
映像にマッチした字幕を自動で作る!その技術を体験しよう!
プログラム概要
「海外では受けそうなタイプの映画ですね」
──私が制作した映画を観たとある方の言葉をきっかけに、海外に可能性を感じました。
インディーズ映画などの映像作品を海外の観客の心まで届けるには質の良い字幕が不可欠ですが、字幕の制作コストは自主制作にとって大きなハードルです。「Koto-no-Hashi」では、AIを活用した字幕自動生成システムを開発し、日本や諸外国のインディーズ作品が字幕という障壁を乗り越え、世界中の映画祭やマーケットへ挑戦できる環境を整えることを目指しています。
開発したシステムで作成した字幕で映画を鑑賞したり、字幕自動生成の仕組みを知ることができます。また、ご自身の映像作品を持ち込んで字幕を作ることも体験できます。
体験ポイント
観る:開発したシステムで作成した字幕で海外短編映画を鑑賞できます
知る:AIが作品をどう解釈して字幕を作っているのか、字幕作成の仕組みや翻訳の難しさを知ることができます
作る:実際にご自身の作品を持ち込んで字幕を作成できます
(.mp4などデータファイルの形でご用意ください)
話す:字幕自動生成の技術は翻訳字幕に限らず、さまざまな分野で応用できる可能性を秘めていると思っています。活用アイデアを一緒に議論しましょう!
プロジェクト紹介
Koto-no-Hashi
私たちは、字幕自動生成でクリエイターの可能性を世界へ広げるプロジェクトです。
インディーズ映画が世界へ発信されるには字幕が不可欠ですが、その制作コストは自主制作にとって大きなハードルとなっています。そこで、AIを活用した字幕自動生成システムを開発し、日本や諸外国のインディーズ作品が字幕という障壁を乗り越え、世界中の映画祭やマーケットへ挑戦できる環境を整えます。そして、クリエイターが資金や母国語に左右されることなくグローバルに戦える土台を築き、こ...
プラットフォーム: 100banch / 主催者: ナナナナ祭