

記憶喪失から始まる知的な謎解きと、「意外な出会い」が生む希望と絆が胸を熱くする傑作ハードSF『プロジェクト・ヘイル・メアリー』。 ライアン・ゴズリング主演の映画版は日本の興行収入... powered by Peatix : More than a ticket.
イベント詳細 記憶喪失から始まる知的な謎解きと、「意外な出会い」が生む希望と絆が胸を熱くする傑作ハードSF『プロジェクト・ヘイル・メアリー』。 ライアン・ゴズリング主演の映画版は日本の興行収入が15億円を、アメリカでは3億ドル(約477億6360万円)を突破し、また原作日本語版も90万部を超える大ヒットを記録! そんな話題作の魅力を語るべく、映画ライターの渡辺麻紀さん、SF翻訳家・評論家の大森望さん、評論家・翻訳家の柳下毅一郎さんが一挙集結! なかでも渡辺麻紀さんは、映画版の監督フィル・ロード&クリストファー・ミラー氏と、原作者・プロデューサーのアンディ・ウィアー氏へインタビューを敢行した唯一の日本人! 原作の創作過程にまつわる知られざるトリビアから、撮影現場でのアクシデント、映画化に伴うアレンジの意図や工夫まで。より深く『プロジェクト・ヘイル・メアリー』を楽しむための、ここでしか聞けない貴重な裏話が満載です!
■登壇者プロフィール
●渡辺麻紀(わたなべ・まき)大分県出身。映画ライター。『TV Bros.WEB』、『S-Fマガジン』、『アニメージュ』などに映画コラム、インタビューなどを寄稿。聞き手・構成・文を担当した本に、映画監督・押井守による『押井守のサブぃカルチャー70年』、『誰も語らなかったジブリを語ろう 増補版』、『押井守のニッポン人って誰だ!?』、『シネマの神は細部に宿る』、『押井守の人生のツボ 2.0』(以上、東京ニュース通信社刊)など。
●大森望(おおもり・のぞみ)1961年生まれ、高知県出身。京都大学文学部文学研究科卒。SF翻訳家、書評家、アンソロジスト。主要訳書にフィリップ・K・ディック『ザップ・ガン』『銀河の壺なおし〔新訳版〕』、コニー・ウィリス『ドゥームズデイ・ブック』『航路』、テッド・チャン『息吹』。また『三体』三部作(以上、早川書房刊)をはじめ、劉慈欣の日本での翻訳作品ほぼすべてに携わる。
●柳下毅一郎(やなした・きいちろう)1963年生まれ、大阪府出身。東京大学工学部建築学科卒。評論家、翻訳家。著書に『興行師たちの映画史 エク スプロイテーション・フィルム全史』 (青土社刊) など。訳書にジョン・スラデック『遊星よりの昆虫軍X』、ウィリアム・リンゼイ・グレシャム『ナイトメア・アリー』など。監訳にダニー・トレホ、ドナル・ローグ『世界...
プラットフォーム: peatix / 主催者: 三省堂書店めくる塾